Los amores de Will (XLVI): ojo y corazón en mortal contienda

Los sonetos 46 y 47 tratan la guerra declarada entre el ojo y el corazón del poeta por la posesión del amado. Tras la guerra abierta del 46, parece que alcanzan un pacto en el 47.

Sonnet XLVI
Mine eye and heart are at a mortal war,
How to divide the conquest of thy sight;
Mine eye my heart thy picture’s sight would bar,
My heart mine eye the freedom of that right.
My heart doth plead that thou in him dost lie,
A closet never pierc’d with crystal eyes,
But the defendant doth that plea deny,
And says in him thy fair appearance lies.
To ‘cide this title is impannelled
A quest of thoughts, all tenants to the heart;
And by their verdict is determined
The clear eye’s moiety, and the dear heart’s part:
As thus: mine eye’s due is thine outward part,
And my heart’s right, thine inward love of heart.

Soneto XLVI
Mi ojo y mi corazón se enfrentan en mortal contienda,
acerca de cómo repartir el botín de tu visión;
mi ojo a mi corazón la visión de tu figura prohibiría,
mi corazón a mi ojo impediría el ejercicio de tal derecho.
Mi corazón alega que debes residir en él,
(un armario nunca atravesado por cristalinos ojos),
pero la defensa desestima dicha alegación,
y se jacta de albergar tu bella apariencia.
Para  decidir esta causa es convocado
un jurado de pensamientos, todos arrendatarios del corazón;
y a través de su veredicto queda determinada
la porción del claro ojo, y la parte del querido corazón:
se resuelve así: lo adeudado a mi ojo es tu apariencia,
y el derecho de mi corazón es tu interno amor de corazón.

User comments
User comments

Pablo Rodríguez Canfranc

Pablo Rodríguez Canfranc Ha publicado 921 entradas.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.