Los amores de Will (CXLIV): dos amores tengo que me confortan y desesperan

Este soneto da muchas claves para entender las relaciones amorosas de Shakespeare, dado que en él enfrenta al amor puro platónico, representado por el joven, con el deseo carnal, que en su caso lo encarna la Dama Oscura. Es un tema recurrente en la literatura universal desde “El banquete” de Platón. Sonnet CXLIV Two loves…

Hermandad Prerrafaelita – por PABLO RODRÍGUEZ CANFRANC

No puedo sentirme ajeno a esa manía de aquellos viejos prerrafaelitas de renegar de su tiempo y volver la vista atrás. Vivieron una era gris cuando el hollín y el acero acabaron para siempre con la calmada armonía de la tradición inglesa. Así, poblaron sus óleos de brillantes caballeros huidos de mundos pasados, improbables más…

Los amores de Will (CXXXVII): Amor, ciego estúpido, qué le has hecho a mis ojos

Los sonetos de la Dama Oscura son muy complejos. A veces Shakespeare la pinta como alguien físicamente desagradable, pero que despierta la libido; otras muestra su amor hacia ella a pesar de las habladurías y otras pone en evidencia su promiscuidad. Aquí se mezclan todos los motivos de nuevo: se queja de sufrir pasión por…

Vihuela en la noche – por PABLO RODRÍGUEZ CANFRANC #poesía

Una vihuela pulsada en la noche castellana arroja hasta el desigual empedrado de la calleja oscura sobrios puñados de notas agudas desde la recoleta celosía que asoma de un caserón solariego Una vihuela que erige figuras de escalas en el frío castellano que trepan sin prisa hasta el firmamento estrellado reclamando con canto melancólico una…

Los amores de Will (CXXXV): cualesquiera que sean los deseos de otras, tú tienes a tu Will

Este soneto juega con el múltiple sentido de la palabra “Will”. Los expertos han identificado siete posibles significados de la palabra: 1. Diminutivo de William 2. Voluntad 3. Deseo carnal 4. Verbo auxiliar 5. Obstinación 6. Denominación vulgar del órgano sexual masculino 7. Denominación vulgar del órgano sexual femenino Cada uno que haga su propia…

Cierra los ojos – por PABLO RODRÍGUEZ CANFRANC #soneto

Ábrele las puertas de par en par a las imágenes rocambolescas habitadas por figuras grotescas que penetran tu cerebro al soñar. Respira con onírico pulmón la atmósfera cálida y colorida que cubre la irrealidad perdida en las simas de tu imaginación. Todos los sueños en procesión fluyen con misterio disfrazando al reposo de noctámbulo entre…

Los amores de Will (CXXXIV): yo mismo estoy hipotecado con tu deseo

Es el mismo tema del soneto anterior, los devaneos amorosos entre la Dama Oscura, Shakespeare y el joven. Es curioso el uso de terminología legal que utiliza (hipotecas, derecho, endeudamiento) en un poema de amor, aunque según sus biógrafos, Shakespeare estaba bastante versado en el tema por distintas demandas y pleitos a los que se…

Los amores de Will (CXXVI): con tu poder detienes el espejo cambiante del Tiempo

Precioso este soneto de despedida del joven, que nos abandona envuelto en la misma bruma de misterio con la que llegó. Este poema cierra el ciclo dedicado al bello joven y parece una recapitulación de temas que Shakespeare ha abordado anteriormente, en concreto, la supervivencia de la belleza al paso del tiempo. Sin embargo, por…

Los amores de Will (CXXV): acepta mi ofrenda pobre pero libre

Este poema cierra el ciclo de sonetos dedicados al joven puesto que el siguiente es ya la despedida. El tema sigue siendo el de los poemas precedentes, especialmente el 123, en los que Shakespeare defiende que el amor está por encima de todo, incluyendo las intrigas políticas. Introduce un nuevo personaje, el “informador sobornado”, cuya…

Los amores de Will (CXXIV): si mi querido amor fuese solamente hijo del interés

El amor de Shakespeare por el joven es independiente de los embates del tiempo y de las intrigas políticas cortesanas. Sonnet CXXIV If my dear love were but the child of state, It might for Fortune’s bastard be unfathered, As subject to Time’s love or to Time’s hate, Weeds among weeds, or flowers with flowers…